David Mauricio Sánchez Mejía, LC
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
Amen.
Christ, our King.
Thy Kingdom come!
Preparatory prayer (to put me in the presence of God)
Gracias, Señor, por tu amor por mí, porque me permites cada día levantarme, ver la luz del sol y la sonrisa en el rostro de aquellos que amo. Aumenta mi fe para descubrirte en todo lo que me sucede. Aumenta mi esperanza para confiar en ti en los momentos difíciles. Aumenta mi amor para ser tu testigo fiel ante mis hermanos, los hombres.
Gospel of the day (to guide your meditation)
From the Holy Gospel according to Luke 18, 9-14
At that time, Jesus told this parable about some who thought they were good and despised others: “Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. The Pharisee stood up and prayed inwardly, ‘My God, I thank you that I am not like other men, thieves, unjust and adulterers; neither am I like this tax collector. I fast twice a week and pay tithes on all my earnings’. The tax collector, on the other hand, stayed far away and did not dare raise his eyes to heaven. He beat his breast, saying, ‘My God, have mercy on me, for I am a sinner. Well then, I tell you the truth, this man went down to his house justified, and that man was not; for everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.’.
Word of the Lord.
Meditate on what God tells you in the Gospel
Jesus does not want the sinner to die, but to convert and live. He wants to help him return to grace and communion with God and his fellow men. At the end of the parable, however, there is one who is justified and one who is not.
Dios desea ardientemente envolvernos en su misericordia y restaurar aquello que hemos perdido por culpa del pecado. Sólo basta con decir como el publicano: «Dios mío, apiádate de mí, que soy un pecador», para que el Señor nos tienda la mano y comience a guiarnos en nuestro caminar.
His love reaches the point of giving his life for us, for each one of us, and he wants us to accept it freely, recognizing that we need him.
At this point the difference between the righteous and the sinner is erased. Everyone, everyone, needs God, his love and his mercy.
«Considero necesario dar un paso importante: no podemos analizar, reflexionar, y menos todavía rezar, sobre la realidad como si nosotros estuviésemos en orillas o senderos diversos, como si estuviésemos fuera de la historia. Todos tenemos necesidad de convertirnos, todos tenemos necesidad de ponernos delante del Señor y renovar siempre de nuevo la alianza con Él y decir junto con el publicano: Dios mío, ten piedad de mí que soy pecador. Con este punto de partida, quedamos incluidos en la misma “parte” —no separados, incluidos en la misma parte— y nos ponemos ante el Señor con una actitud de humildad y de escucha.
Justamente, mirar a nuestras familias con la delicadeza con la que las mira Dios nos ayuda a poner nuestra conciencia en su misma dirección».
(Homily of H.H. Francis, June 16, 2016).
Dialogue with Christ
This is the most important part of your prayer, prepare yourself to talk with much love with the One who loves you.
Purpose
Propose a personal one. The one that involves the most love in response to the Beloved... or, if you believe that this is what God is asking of you, live what is suggested below.
Hablaré con Dios sobre aquel pecado que me cuesta reconocer o me impide acercarme a Él.
Farewell
We thank you, Lord, for all your benefits, you who live and reign forever and ever.
Amen.
Christ, our King!
Thy Kingdom come!
Most prudent Virgin, Mary, Mother of the Church.
Pray for us.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
Amen.


